دوشنبه ٢٥ آذر ١٣٩٨
عناوین اصلی
معرفي مرکز

معرفي مرکز

 دستورالعمل خدمات بخش نسخه های خطی و چاپ سنگی

تصاویر ایران
مسجد جامع اصفهان
آب و ھوا

آمار بازدید

آمار بازدید
 بازدید این صفحه : 443074
 بازدید امروز : 251
 کل بازدید : 1533582
 بازدیدکنندگان آنلاين : 3
 زمان بازدید : 2.5313
اخبار > بازدید فارسی آموزان بنیاد سعدی از موزه ایران باستان


  چاپ        ارسال به دوست

بازدید فارسی آموزان بنیاد سعدی از موزه ایران باستان

«خیابان سی تیر» که به آن خیابان ادیان نیز می گویند، اکنون به واسطه دکان های غذا فروشی دوست داشتنی تر از سابق شده است. این خیابان قدیمی تهران، همیشه مکانی برای بازدید توریست­های خارجی بوده و هست. فارسی آموزان هشتاد و هفتمین دوره زبان فارسی بنیاد سعدی که جهت بازدید از موزه تاریخی ایران باستان به این خیابان آمده اند، نظرشان به این دکان­های غذافروشی جلب شده اما طبق برنامه در نظر گرفته شده برایشان، باید ابتدا موزه ایران باستان را ببینند.

بخش اول بازدید، به تاریخ دوره باستان اختصاص دارد. برخی از فارسی آموزان بنا به رشته های تحصیلی خود که ایران شناسی، زبان و ادبیات فارسی، روابط بین الملل و... است، به بخش دوره باستان علاقه بیشتری نشان می­دهند. یکی از بخش­های جالب توجه برای همه این فارسی آموزان خارجی، پیکر بانوی هفت هزار ساله است که در خیابان مولوی تهران کشف شده است؛ این بخش از بازدید با توضیحات خانم خرمی، از کارشناسان بنیاد سعدی، درباره نحوه دفن انسان­ها در ایران باستان جذاب تر نیز می شود.

همچنین بخشی که به آثار دوره هخامنشیان و اشکانیان اختصاص دارد، مورد توجه قرار گرفت، به خصوص مجسمه سرباز دوره اشکانی، پله های ورودی دوره اشکانی و کتیبه های سنگی این دوره. برخی فارسی آموزان در کنار این آثار با ژست های مختلف مثل شیوه ایستادن سربازهای هخامنشی عکس می اندازند و می خندند. بخشی دیگر از فارسی آموزان اما به دانستن چرایی استفاده از حیواناتی نظیر مار، شیر و دیگر حیوانات در سرستون ها، کوزه ها و دیگر آثار این طبقه علاقه دارند. بنابراین یک کلاس کوچک تاریخ، اینبار با توضیحات آقای حسنی، از مدرسان زبان فارسی بنیاد سعدی، در گوشه ای از موزه ایران باستان شکل می گیرد. صحبت از میترائیستم و عقایدشان هست و تاثیر آن بر آثار هنری این دوره. در این میان متوجه می­شوم که نام یکی از دختران روسی نیز، همچون دختر ترکیه ای، دریا است. او که ساکن آستراخان روسیه است و فارسی را بسیار خوب صحبت می کند می گوید" پدر من ایرانی است و فارسی در واقع زبان سوم من است. آلمانی هم بلدم و تاریخ خاورمیانه را خیلی دوست دارم". آرپینه نیز دختری از ارمنستان است که پدر بزرگش ایرانی است و اکنون با خانواده در روسیه زندگی می­کند و در رشته زبان فارسی درس می خواند، او تاریخ ایران، به خصوص دوره باستان را دوست دارد و سوالاتی نیز در مورد برخی آثار می پرسد.

وقت تنگ است و باید از  آثار دوره اسلامی نیز بازدید کنند. برخی دختران مجذوب قرآن­ها و نسخ خطی این قرن پنجم هجری شده اند. شیما، دختر ترکیه ای به یکی از محراب­های کاشی کاری شده اشاره می­کند و می­گوید " این رنگ­های آبی بسیار زیبا هستند"  خانم سحر گل که از ایالت سند پاکستان آمده است و پژوهشگر ادبیات و استاد فلسفه است، به گچ بری­های محراب­ها نگاه می­کند و در مقابل پرسش من در مورد آثار موزه ایران باستان می­گوید" وقتی آثار دوره باستان را با این دوره مقایسه می کنم پیشرفت انسان را در آن می­بینم. این آثار که می بینید ( اشاره به گچ بری ها و نقاشی های دوره اسلامی) حتما با دستی ماهر انجام شده است. در آثار دوره باستان نقش تخیل بیشتر است و در این دوره نقش مهارت انسان­ها" .

از نظر یکی دیگر از دختران اهل ترکیه، در این طبقه، آثار دوره سلجوقیان و همچنین دوره قاجار  جالب توجه است. نقاشی­های قهوه خانه ای آخرین بخش از بازدید موزه ایران باستان است. گرمای هوا کلافه کننده است، با این وجود فارسی آموزان دوست دارند در کنار سر در موزه ایران باستان عکسی به یادگار بیندازند.

هنگام ناهار به رستورانی سنتی در آن طرف خیابان سی تیر می رویم. کنار کریستیانا و دریا از روسیه نشسته ام که متوجه می­شوم کریستیانا قبلا نیز به ایران آمده و سه ماهی در دانشگاه گیلان درس خوانده است. ازغذاهای شمالی به خصوص میرزا قاسمی بسیار خوشش می آید و ماسوله به خاطر معماری خاص خانه ها برایش بسیار جالب بوده است و می گوید" در روسیه چنین چیزی نداریم " . کریستیانا چشمان سبز رنگ و پوستی سفید دارد و در مقابل گفته من که شبیه گیلانی ها هستی می خندد. طی صحبت هایم با این دو دختر جوان متوجه می شوم بسیار علاقه دارند تا مدتی در ایران زندگی کنند. "خیلی دوست دارم کیش بروم. البته می دانم الان بسیار گرم است" این صحبت دریا، دختر دورگه روسی است. صرف غذای ایرانی در این رستوران سنتی، با نماهای زیبا، خستگی بازدید را از تن فارسی آموزان هشتاد و هفتمین دوره زبان فارسی بنیاد سعدی به در آورده است و مسولان بنیاد نیز امیدوارند خاطره ای خوش از یک بازدید تاریخی در ذهنشان آنها نقش ببندد


٠٨:٣٤ - چهارشنبه ١٦ مرداد ١٣٩٨    /    شماره : ٧٣٣٩٠٥    /    تعداد نمایش : ١٢٧


نظرات بینندگان
این خبر فاقد نظر می باشد
نظر شما
نام :
ایمیل : 
*نظرات :
متن تصویر:
 





اخبارفرھنگی - ادبی ایران و پاکستان
برگزاري ”مراسم ترحيم“ به مناسبت هفتمين روز درگذشت دكتر سيد مهدي حسيني،مدير اجرايي فصلنامه ”دانش“ و استاد فارسی
به همت رايزني فرهنگي جمهوري اسلامي ايران در اسلام آباد و مركز تحقيقات فارسي ايران و مجلس بزرگداشت و ترحيمي به مناسبت هفتمين روز درگذشت شادروان دكتر سيد مهدي حسيني، مدير اجرايي فصلنامه ”دانش“ و استاد فارسي در محل سالن اجتماعات نمايندگي فرهنگي كشورمان در راولپندي برپا شد.اين مراسم با تلاوت آیاتی از کلام ا... مجید توسط قاری سيد علي رضا رضوي آغاز گردید. در ادامه برنامه قاری برجسته وجاهت رضا با تلاوت سوره يسين با صدای دلنشین خود فضای محفل را از عطر معنوی قرآن معطر ساخت. سپس محمد رفيق مغول مداح و شاعر اهل بيت(ع) اشعاري در مدح پیامبر اکرام(ص) و سلامي در وصف سيد الشهداء حضرت امام حسين(ع) را ارائه كرد.
 ١٠:٢٨ - چهارشنبه ٢٠ آذر ١٣٩٨ - نظرات : ٠متن کامل >>
پيام تسليت جناب آقاي دكتر غلامعلي حداد عادل، رئيس بنياد سعدي و رئيس فرهنگستان زبان و ادب فارسي به مناسبت درگذشت همکار ارجمند جناب آقای دکتر سید مهدی حسینی، مدیر اجرایی فصلنامه "دانش " نشريه مركز تحقيقات فارسي ايران و پاكستان
دكتر سيد مهدي حسيني کارمند ، مدير اجرايي فصلنامه ”دانش“ نشريه مركز تحقيقات فارسي ايران و پاكستان و استاد زبان فارسی درگذشت
بزرگداشت هفته کتاب درمجتمع آموزشی امام خمینی بیشکک

مجلہ دانش

پیوندهای سودمند
صفحه اصلی|ايران|اسلام|زبان و ادبيات فارسی|سوالات متداول|اوقات شرعی|تماس با ما|پيوندها|نقشه سايت|اخبارفرھنگی و ادبی
Copyright © 2019 I.C.R.O. All rights reserved. مرکز تحقيقات فارسي ايران و پاکستان (fa)

برای مشاهده بهتر سایت لطفاً از مرورگر کروم یا فایرفاکس استفاده نمایید.